Chapitre 14 : Les revenus du Premier Ordre
Chapitre 14 : Les revenus du Premier Ordre
L’agent Luo rentra chez lui un peu plus tôt que d’habitude ce jour-là.
Sa femme, Madame Wang, lui demanda s’il avait rendu visite à leur voisin. Cette femme était une vraie commère, ce qui rappela à l’agent Luo le groupe de personnes qu’il avait rencontré cet après-midi-là.
Il n’avait vraiment pas d’autre choix ce jour-là. Il avait donc emporté quelques cadeaux dans l’après-midi pour rendre visite au nouveau voisin dont sa femme parlait si bien, qui semblait posséder l’air d’un maître. Cependant, il resta à l’entrée et frappa à la porte pendant un long moment sans aucune réponse de l’intérieur. Tout ce qu’il entendit fut quelques miaulements de chat.
Au lieu de cela, il rencontra plusieurs marchands de thé de l’extérieur de la ville et deux gardes armés alors qu’il partait. Ils portaient tous des cadeaux de leurs villes natales, ayant également l’intention de rendre visite au jeune prêtre taoïste.
Après quelques questions mutuelles, le gendarme Luo apprit…
Le jeune prêtre taoïste qui avait emménagé en face d’eux était le maître même qui avait éradiqué avec désinvolture l’esprit du brouillard qui causait des problèmes depuis des mois en passant par Liangshui Hollow !
L’esprit du brouillard avait fait des ravages le long de la route de Jinyang, et il était presque temps d’afficher des avis à ce sujet sur la porte de la ville. Maintenant qu’il avait été vaincu en une journée, l’histoire s’était déjà répandue partout à Yidu. D’autant plus que le maître invité par le comté de Nanhua n’avait pas réussi à l’éliminer, mais il avait été éliminé sans effort par un maître de passage. Cela rendait l’histoire encore plus captivante.
Qui aurait pensé qu’un tel maître vivrait à proximité ?
Il possédait peut-être la capacité d’exterminer l’esprit du brouillard, mais le gendarme Luo sentait toujours qu’il ne serait pas nécessairement en mesure de l’aider à résoudre ses propres problèmes. Néanmoins, il ressentait un plus grand respect pour lui.
Il pensa aux cadeaux qu’il avait préparés aujourd’hui, à savoir un sac de sucre brun foncé et une bouteille de bon vin. De nos jours, on les considérait comme des cadeaux décents pour des amis ou des proches en visite, car une famille ordinaire ne pouvait pas se les permettre. Pourtant, ils semblaient manquer un peu de sincérité par rapport à ce que les marchands de thé avaient apporté.
“Je préparerai des cadeaux plus généreux et je reviendrai demain”, disait-il à sa femme, mais il entendit à nouveau le chant étrange venant de la cour d’en face. C’était la voix humaine la plus pure. C’était d’abord troublant, mais après un certain temps, il sentit qu’elle chantait mieux que les chanteuses du
goulan washe.
Il se demanda si le jeune prêtre taoïste était rentré chez lui, et s’il était de retour, ce qu’il faisait maintenant. Est-ce que ça ne le dérangeait vraiment pas que le fantôme soit dans sa maison ?
***
Song You nettoya la table en pierre dans la cour et profita de son dîner là-bas dans la fraîcheur du soir.
Ce soir, il s’est laissé aller à un bol de riz blanc cuit à la vapeur. Pour une raison quelconque, le riz de cette époque dégageait un arôme riche lorsqu’il était cuit à la vapeur, une odeur détectable même à quelques foyers de distance. Cela éveillait grandement l’appétit. Song You se servit un bol, ainsi qu’une petite portion sur une assiette pour le chat calico, avec de la viande. L’homme et le chat passèrent ainsi leur temps paisiblement le soir.
Une ombre humaine vacillait toujours dans la cour et le fantôme chantait, mais ni l’homme ni le chat ne semblaient le remarquer.
“Est-ce que c’est bon, Dame Calico ?”
“C’est délicieux.”
“C’est bon.” Song You prit un morceau de viande pour accompagner le riz blanc. Le goût lui était familier, faisant sourire ses lèvres.
La joie de cuisiner était la poésie d’une personne ordinaire. Se sentir rassasié après avoir bu du vin et mangé un repas était le moyen le plus simple de se sentir satisfait. Avec la compagnie de Dame Calico, il ne se sentait pas seul à vivre ici seul. Il commença même à penser qu’il serait bien de s’installer ici de façon permanente.
Après le dîner, il s’assit et savoura le goût pendant un moment. Song You attendit que la nuit s’approfondisse, puis il alluma la lampe à huile. Il testa le nouveau pinceau et commença à dessiner des talismans.
Bien que le Temple du Dragon Caché ne soit pas célèbre pour ses talismans, Song You en connaissait quelques variétés acquises par plusieurs générations de propriétaires de temples au cours de leurs voyages.
Les talismans les plus courants sur le marché étaient également les deux types de talismans que les gens recherchaient souvent dans les temples taoïstes et bouddhistes : ceux pour éloigner le mal et repousser les fantômes ainsi que ceux pour assurer la paix.
Song You connaissait quelques types de talismans qui s’appuyaient sur l’énergie spirituelle pour éloigner le mal et repousser les fantômes. Quant aux talismans qui assurent la paix, ils nécessitaient normalement d’invoquer les dieux afin d’emprunter le pouvoir de chaque dieu. Bien que le Temple du Dragon Caché abritait de nombreuses statues de divinités taoïstes, elles étaient simplement dépoussiérées chaque année le 23 du douzième mois lunaire[1] et le respect pour elles était limité. Ainsi, les prêtres taoïstes du temple du Dragon Caché ne savaient généralement pas dessiner de tels talismans. Nôv(el)B\jnn
Ce jour-là, Song You n’a dessiné que des talismans anti-fantômes.
Ces types de talismans repoussaient spécifiquement les fantômes.
Pendant un instant, son énergie spirituelle a provoqué une rafale de vent qui a fait flamber la lampe à huileLe chat calico était curieux. Au début, elle leva les yeux du sol mais eut du mal à voir clairement. Elle sauta donc sur la table en pierre et s’approcha pour mieux voir.
Heureusement, elle ne dérangea pas Song You et se contenta de regarder.
L’homme et le chat semblaient partager un rapport naturel.
Song You s’arrêta après avoir dessiné cinq talismans.
Il les plia soigneusement. Il en enfila un avec du fil de chanvre et le suspendit à l’entrée de sa chambre pour empêcher la dame fantôme d’entrer. Il n’en accrocha pas dans d’autres pièces, car il avait dit qu’ils coexisteraient pacifiquement sans se déranger. Dans ce cas, il devrait lui laisser un peu d’espace pour se déplacer.
“Mes excuses.” Song You s’inclina vers la bambouseraie.
Levant les yeux, il vit que le ciel était rempli d’étoiles. Les voisins environnants étaient depuis longtemps couchés. Les sons lointains de la rue Chunming ne pouvaient pas atteindre jusqu’ici. La nuit était extraordinairement calme.
« Il semble que ce soit déjà la fin des chaleurs[2]. »
« Qu’est-ce que la fin des chaleurs ? » demanda Dame Calico.
« Cela signifie que le temps va commencer à se rafraîchir. »
«
Oh
… »
« Va dormir, Dame Calico. »
« Très bien… » Le chat calico le suivit dans la maison et sur le lit.
Song You et Dame Calico s’étaient progressivement familiarisés l’un avec l’autre au cours de ces deux jours. Bien qu’ils soient des étrangers rencontrés par hasard, ils dépendaient l’un de l’autre depuis un certain temps. Song You la traitait toujours avec un respect sincère et le chat calico n’était pas rusé comme les humains. Ainsi, les deux parties s’étaient attachées l’une à l’autre avec le temps.
Les chats aimaient la chaleur et elle dormait souvent en secret à côté de lui.
***
Tôt le lendemain matin, le coq chanta à nouveau à l’aube.
Song You s’est réveillé quelque part plus tôt, a mis ses vêtements et a médité dans la cour. Selon ses sens, ce jour-là était beaucoup plus frais que le petit matin du jour de son arrivée.
Le prunier jaune[3] dans la cour avait déjà commencé à perdre ses feuilles.
Le vent soufflait et Song You leva la main en passant pour attraper une feuille jaune tombée.
Song You réfléchit. « Fin de la chaleur… »
La fin de la chaleur marquait la fin de la chaleur estivale. « Fin » signifie arrêt, ce qui signifie que la chaleur estivale avait commencé à se dissiper. Le temps torride insupportable touchait à sa fin, faisant place à des températures plus fraîches.
Song You jeta la feuille jaune et referma les yeux.
L’énergie spirituelle du matin était toujours la plus claire et la plus dense, semblant avoir sa propre vie alors qu’elle l’entourait. Elle tenta la lampe verte[4] et fit tomber quelques autres feuilles de prunier jaune au-dessus de lui.
La ville se réveillait également à ce moment-là.
Dehors, des vendeurs vendaient des légumes, de l’eau et du bois de chauffage le long de la rue. Leurs appels et les voix des marchandages étaient audibles. Song You ne trouvait pas cela bruyant, mais avait plutôt l’impression d’écouter le rythme de la vie quotidienne des gens de cette époque.
Mais à ce moment-là, on frappa à la porte.
«
Frappe, frappe, frappe
… »
Song You ouvrit les yeux, se leva et alla ouvrir la porte.
Debout dehors se trouvaient le marchand surnommé Li et son groupe, y compris les deux gardes armés. Chacun d’eux portait des cadeaux.
« Salutations, Monsieur. »
« Entrez, s’il vous plaît. »
« Désolé de vous rendre visite si tôt, si nous vous avons dérangé, veuillez nous pardonner. » M. Li dit rapidement : « Nous voulions tous vraiment vous rendre visite et vous remercier, alors j’ai demandé à mon beau-frère votre adresse actuelle. Si cela ne vous convient pas… »
« Pas besoin de telles formalités, entrez vite. »
Song You, peu habitué à de telles courtoisies, les invita dans la cour.
Le groupe avait l’air nerveux et se regardait avec consternation.
Ils avaient entendu dire depuis longtemps par Wang Ji que cette maison avec cour était hantée. Elle avait été louée plusieurs fois au cours des dernières années, mais les locataires précédents avaient tous rompu leur bail le lendemain. Bien que le prêtre taoïste ait osé rester parce qu’il était audacieux et compétent, en tant que personnes ordinaires, ils ne pouvaient s’empêcher de se sentir inquiets.
Ils pensaient qu’il faisait grand jour après tout, et qu’ils étaient nombreux. De plus, le prêtre taoïste était présent, alors ils finirent par entrer dans la cour un par un.
Une fois entrés, la cour ne leur parut pas du tout étrange comme la maison hantée qu’ils avaient imaginée. Ils virent qu’elle avait été soigneusement rangée et qu’une brise fraîche venue de quelque part faisait bruisser les feuilles de prunier jaunes tombées. Un chat calico indolent sortit de la maison, s’étirant et bâillant, leur donnant immédiatement un sentiment de tranquillité et de détente.
Il faisait effectivement plus frais dans la cour qu’à l’extérieur.
Cependant, cette fraîcheur n’était pas du genre à mettre mal à l’aise, à faire dresser les cheveux sur la tête ou à donner la chair de poule. C’était une fraîcheur confortable et propre, comme la fraîcheur humide du petit matin à l’extérieur après une bonne nuit de sommeil ou le soulagement d’une brise nocturne sur le visage à l’extérieur après que la chaleur persistante d’une soirée étouffante ait été lavée.Le groupe échangèrent des regards étonnés, voyant la surprise de chacun. Ils présentèrent rapidement leurs cadeaux, remerciant le prêtre taoïste de leur avoir sauvé la vie.
Les cadeaux qu’ils apportèrent étaient principalement des charcuteries et des saucisses faites maison ainsi que des thés fins cultivés sur place. Les cadeaux montraient pleinement leur estime.
“Vous êtes tous trop gentils”, dit Song You, bien qu’il n’ait pas hésité ou décliné.
La pile de cadeaux était entièrement posée sur la table en pierre.
Tout le monde se sentit soulagé après avoir vu cela.
Puis ils virent le chat calico sauter sur la table, apparemment attiré par l’odeur de viande de charcuterie et de saucisses, ou peut-être inspectant les objets inconnus qui étaient entrés sur son territoire par habitude. Il s’approcha de la pile de cadeaux et les renifla partout, mais personne ne le chassa.
“C’est assez élégant de ta part de garder un chat pour compagnie.” M. Li gloussa en regardant Dame Calico, se rappelant la scène de ce chat imitant l’arc du prêtre taoïste à l’extérieur de la ville ce jour-là.
Lorsque le prêtre taoïste atteignit le creux de Liangshui, il était toujours seul. Cependant, il avait un chat au moment où il arriva à Yidu. Ce ne pouvait pas être un chat errant qu’il avait ramassé au hasard dans les montagnes. C’était probablement un chat sur le point de devenir ou déjà un démon. Il a donc été pris par le prêtre taoïste comme compagnon.
Par conséquent, son ton est resté très poli même face au chat. “C’est bien d’avoir un chat pour vous tenir compagnie. Cela vous évite de vous sentir seul pendant vos voyages.”
“Je le pense aussi.”
“Le chat a de la chance de pouvoir vous accompagner.”
“Plutôt que moi qui l’accompagne, c’est moi qui ai le plus besoin de sa compagnie. Il est difficile de dire à qui appartient cette bonne fortune.”
“Quoi…” M. Li n’y a pas beaucoup pensé au début, mais plus il y réfléchissait attentivement, plus il trouvait cela profond.
Il ne pouvait que dire que le prêtre taoïste était en effet extraordinaire.
Après avoir discuté ainsi pendant un moment, M. Li aperçut soudainement le talisman jaune accroché à l’entrée de la chambre de Song You. Il se souvint du deuxième but de leur visite et ne put s’empêcher de ressentir de l’exaltation.
“Tu sais comment fabriquer des talismans ?”
“Je connais quelques types de talismans pour éloigner le mal.”
“Pour être honnête, nous, les malheureux marchands, voyageons souvent à travers de grandes montagnes pendant des années. Il est difficile d’éviter de rencontrer des fantômes sur la route la nuit et des démons sur les routes de montagne. Nous avons déjà recherché les temples bouddhistes et taoïstes de Wushan et demandé quelques talismans pour assurer la paix. Malheureusement, ils étaient tout simplement inefficaces ou ne servaient que d’avertissement. Nous sommes venus aujourd’hui dans l’espoir de demander un talisman pour éloigner le mal et repousser les fantômes de vous.” M. Li a dit : “Si notre souhait est exaucé, nous vous en serions très reconnaissants.”
“Pas besoin d’une telle formalité.” C’était de toute façon l’un des services du temple du Dragon Caché.
Song You sortit immédiatement les talismans qu’il avait dessinés la nuit précédente. Ils n’étaient pas suffisants, alors il étala du papier de chanvre jaune, sortit le cinabre et commença à dessiner sur place avec son pinceau.
Le groupe était étonné…
Ils ne pouvaient pas voir l’énergie spirituelle se déplacer avec le pinceau et se sceller dans le cinabre. Cependant, ils pouvaient voir le vent provoqué par ses coups de pinceau, agitant vaguement les feuilles jaunes du prunier. Parfois, ils étaient témoins de phénomènes inhabituels lorsqu’ils cherchaient des talismans dans les temples bouddhistes et taoïstes dans le passé. Pourtant, ce n’était jamais aussi évident.
Tout le monde se sentit instantanément rassuré.
Chacun reçut deux talismans et les garda près de lui. Pendant un moment, ils se sentirent audacieux comme s’ils n’auraient pas peur même s’ils voyaient à nouveau un esprit du brouillard.
“Les triangulaires pliés sont des talismans anti-fantômes pour repousser les fantômes. Les talismans carrés sont des talismans de protection contre les démons, pour éloigner les démons. Les talismans de protection contre les fantômes ne peuvent pas éloigner les démons et les talismans de protection contre les démons ne peuvent pas repousser les fantômes. Différents talismans ont des fonctions différentes, alors souvenez-vous-en. »
« Nous le garderons à l’esprit. »
Étant donné que tout le monde avait apporté des cadeaux, Song You n’avait initialement pas l’intention d’accepter de l’argent. Cependant, leur sincérité a prévalu et chacun lui a donné quelques pièces d’argent.
Ainsi, cela peut être considéré comme le revenu gagné grâce à sa première commande.
Après avoir finalement vu le groupe partir, Song You est retourné dans la cour et s’est assis les jambes croisées pendant un moment pour ressentir la résonance spirituelle de la saison et rassembler l’énergie spirituelle. Mais bientôt, il a entendu un autre coup à la porte.
Il pensait que ce devait être son voisin cette fois.
«
Soupir
… »
Perturbant ma cultivation tranquille.
1. Festival chinois « Petit Nouvel An » où les gens balayent la poussière et offrent des sacrifices. ☜
2. 14e des 24 termes solaires du calendrier chinois traditionnel ☜
3. La jacinthe d’eau. Plante à fleurs jaunes originaire de Chine. ☜
4. Signifie la vie solitaire et austère des cultivateurs. ☜
Comments for chapter "Chapitre 14"
MANGA DISCUSSION