Chapitre 91 : Probablement plus proche des immortels
«
Clink, clink, clang, clang
… »
Dans les montagnes, il n’y avait pas d’autres sons, seulement le tintement clair et éthéré des cloches résonnant à travers les nuages blancs.
Il y avait trois personnes et un âne.
Un homme d’âge moyen frêle et mince portant une grande robe et un chapeau en bambou avec une barbe montait sur le dos d’un âne dépenaillé. La grande robe couvrait ses jambes, et lui et l’âne semblaient faibles et maigres, créant une image étrangement harmonieuse de fragilité mutuelle.
Quel érudit délicat et raffiné il semblait être.
Les deux compagnons à côté de lui étaient un homme au visage rond d’environ dix-huit ou dix-neuf ans portant un sac à dos et conduisant l’âne, et un homme d’une vingtaine d’années portant un arc et une longue épée avec un regard déterminé.
« Monsieur, il y a quelqu’un devant. »
« On dirait un prêtre taoïste. »
« Allons voir ! »
L’homme sur l’âne plissa les yeux et essaya de distinguer la silhouette devant lui. Après des années d’études, il ne pouvait plus voir clairement car sa vue s’était affaiblie, mais il avait toujours l’air excité.
Alors qu’ils s’approchaient, il pouvait enfin voir plus clairement. En effet, c’était un prêtre taoïste.
Les yeux de l’homme s’illuminèrent immédiatement. Puisqu’ils étaient à la montagne Yunding, pouvait-il être un immortel ?
Mais en apercevant du coin de l’œil le cheval qui broutait à proximité et le sac posé sur le sol, il ressentit un pincement de déception, bien qu’il ne le montra pas. Au lieu de cela, il monta sur un âne, descendit de cheval et joignit ses mains en un geste respectueux envers Song You.
« Salutations, monsieur. »
Song You se leva et lui rendit le geste. « Salutations. »
« Je suis Cui Shang. Mon nom de style est Buzhi, et mon nom d’art[1] est Nanxi Jushi. Je suis originaire de Xuzhou. C’est en effet un coup du destin de vous rencontrer ici. »
« Je suis Song You, et mon nom de style est Menglai, un alpiniste du comté de Lingquan à Yizhou. »
« N’as-tu pas de titre taoïste ? »
« Pas encore. »
« Oh… »
« Ne vous méprenez pas, je viens juste de descendre de la montagne et je n’ai pas encore décidé de titre », dit calmement Song You.
« Je vois. » Cui Nanxi sourit puis demanda : « M. Menglai, vous allez gravir la montagne ? »
« En effet. »
« Vous allez au sommet ? »
« Oui. »
« Le chemin vers la montagne Yunding est périlleux, plus difficile que l’ascension vers le ciel. Les histoires deviennent plus mystérieuses à chaque fois, et de moins en moins osent prétendre qu’elles vont au sommet. » Cui Nanxi joignit les mains. « Après avoir voyagé aussi loin, je n’ai rencontré que vous, monsieur. Puis-je avoir l’honneur de vous accompagner jusqu’au sommet de la montagne Yunding ? »
Il s’arrêta, jetant un coup d’œil au cheval et au chat de Song You. « Si nous rencontrons des bêtes sauvages, nous pourrons nous surveiller l’un l’autre. »
« Si notre rythme est similaire, ce serait en effet formidable de voyager ensemble. »
Contrairement à Cui Nanxi, qui gardait son regard fixé sur Song You, son garde du corps observait de plus près. Il remarqua bientôt le cheval rouge jujube à côté d’eux, notant qu’il n’avait pas de rênes. Cependant, il n’en dit rien.
Cela suggérait seulement que leur arrivée ici n’était pas due à la chance, et que voyager avec eux pourrait être une bonne chose.
« S’il vous plaît, ne restez pas là. Asseyez-vous. »
« Très bien. »
Les deux s’assirent sur l’herbe à distance l’un de l’autre, tous deux face à la vaste mer de nuages et profitant de la vue panoramique.
Cui Nanxi jeta un coup d’œil autour de lui, cherchant quelque chose à dire, et demanda : « Est-ce votre chat, monsieur ? »
« En quelque sorte. »
« Ce chat est-il venu avec toi sur la montagne ? »
« Oui, et il est assez épuisé. »
Le chat calico, allongé sur le sol, leva la tête en entendant cela et regarda Song You. S’il n’y avait pas eu d’autres personnes présentes, il aurait peut-être protesté maintenant.
« Ne va-t-il pas s’enfuir ? »
« Non, il ne le fera pas. »
« J’ai entendu dire que les chats sont difficiles à apprivoiser. Comment as-tu réussi à le faire ? »
« Traite-les avec sincérité. »
Cui Nanxi ne put s’empêcher de taper des mains, sentant que bien que ce monsieur soit jeune, il avait ses propres grandes qualités. Il dit alors : « Monsieur, vous devez également être ici à la montagne Yunding à la recherche d’immortels, attiré par sa renommée ? »
« Il semble que vous l’êtes aussi. »
« Ne sommes-nous pas tous ici pour la même raison ? » Cui Nanxi leva les yeux vers le ciel avec une expression de désir. « J’ai entendu dire qu’il y a vingt ans, M. Cheng An a rencontré un immortel divin sur cette montagne et a eu une conversation délicieuse autour d’un verre de vin. Comme cela a dû être merveilleux !
« Au fur et à mesure que vous avancez, vous rencontrerez d’innombrables personnes qui ont prétendu avoir rencontré des immortels dans cette montagne. Pourtant, je me demande si nous aurons la chance d’en rencontrer un au cours de notre voyage, et à quoi cet immortel pourrait ressembler… »
Song You a demandé : « M. Cheng An a-t-il vraiment rencontré un immortel ? »
« Qui sait… »
D’après les mots de Cui Nanxi, Song You a compris ce qu’il voulait dire. Que les gens du passé aient vraiment rencontré des dieux et des immortels ici ou aient simplement rencontré des esprits de la montagne ou des ermites reclus, Cui Nanxi espérait rencontrer l’immortel de ses rêves.
À en juger par son apparence, il semblait peut-être être dans un état de déception.Dans l’histoire, les poètes et les érudits désespérés avaient souvent cherché des immortels.
Song You lui-même nourrissait une pensée similaire. D’après les rumeurs, il estimait qu’il n’y avait probablement pas de dieux et d’immortels sur la montagne Yunding, mais il espérait quand même en trouver un ici.
Mais que sont exactement les dieux et les immortels ? Ou plutôt, quel genre de dieux et d’immortels souhaitait-il rencontrer et voir ?
Si l’on devait décomposer les termes « dieu » et « immortel », les significations étaient en fait assez similaires et complémentaires, bien qu’il y ait des nuances entre eux. Dans les croyances populaires, les termes « dieu » et « immortel » étaient souvent confondus et considérés comme ayant peu de différences.
En y regardant de plus près, les dieux étaient plus étroitement associés à la foi, aux devoirs et au pouvoir, tandis que les immortels représentaient un état d’être ou un niveau de cultivation.
S’il cherchait des dieux, il ne chercherait pas les dieux du Palais céleste. Même s’il ne cherchait pas un dieu doté de capacités omnipotentes au sens le plus large du terme, un dieu devait néanmoins posséder un pouvoir incroyable et avoir des réalisations et des vertus qui commandaient un grand respect.
Quant aux immortels, il chercherait ceux qui étaient détachés du monde ordinaire, possédant de profondes compétences de cultivation et des connaissances uniques sur les questions du monde, avec un état de pensée extraordinaire et transcendant. Si leur niveau de cultivation était vraiment élevé, même si leurs compétences de cultivation étaient quelque peu insuffisantes ou inexistantes, il serait toujours prêt à les considérer comme des immortels.n/ô/vel/b//in dot c//om
Cependant, de tels êtres n’étaient pas faciles à trouver.
Alors qu’il réfléchissait à cela, la voix de Cui Nanxi brisa le silence à côté de lui : « Il fait un peu froid assis ici. Monsieur, pourquoi ne pas continuer et essayer d’atteindre le sommet aujourd’hui ? »
« Très bien. » Song You se leva également.
En les entendant parler, le chat calico se retourna et se leva. Il s’étira ensuite paresseusement et prit la tête, marchant devant.
Pour prouver qu’elle n’était pas fatiguée, elle bougea rapidement ses petites pattes. Lorsqu’elle rencontra de l’herbe sauvage au bord de la route qui bloquait le chemin, elle sauta intentionnellement par-dessus sans même essayer de ramper.
Voyant que Song You ne montait pas le cheval, Cui Nanxi descendit également de l’âne et marcha à côté de lui. Observant le chat, il sourit et dit : « Votre chat se comporte vraiment comme un humain. »
« Elle est assez intelligente. »
« Elle s’est même retournée ! »
« Elle nous a entendus. »
« Ah ! Je viens de remarquer, mais votre cheval n’a pas besoin de rênes ! »
« Le cheval est bien élevé aussi. »
« Est-il également traité avec sincérité ? »
« Presque. »
« Vous êtes aussi un maître. »
Non loin de là, ils tombèrent soudainement sur une touffe de feuilles rouges. On ne savait pas exactement de quel type d’arbre il s’agissait, mais ses feuilles étaient devenues d’un rouge profond, se détachant vivement de loin.
Le chat arriva le premier, s’arrêtant pour les observer. Pendant ce temps, le groupe avançait lentement, le tintement des cloches résonnant.
Les feuilles rouges couvraient non seulement la moitié du flanc de la montagne, mais aussi le sol, avec des taches jaunes et rouges. En marchant dessus, les feuilles étaient douces et craquantes, faisant un son délicieux. C’était vraiment magnifique.
Dans les montagnes profondes, deux voix pouvaient être entendues.
« Quelle belle scène d’automne dans les montagnes profondes ! En bas, on dirait l’été, et à mesure que nous montons plus haut, on a l’impression que c’est le printemps avec toutes les fleurs en fleurs. Je m’attendais à ce qu’il fasse froid et désolé, comme c’est généralement le cas en automne, mais je ne m’attendais pas à rencontrer ce paysage d’automne !
Cui Nanxi a continué : « J’avais entendu dire depuis longtemps que la montagne Yunding avait les quatre saisons sur une seule montagne. N’en ayant jamais fait l’expérience moi-même, je ne savais pas que c’était si merveilleux ! »
« As-tu froid ? »
« Pas trop mal. Je suis habillé un peu plus épais que toi. »
« C’est bon à entendre. »
« Tu viens aussi du comté de Changsheng ? »
« En effet. »
« Alors tu as dû prendre un bateau depuis la rive opposée hier matin, n’est-ce pas ? As-tu passé la nuit au milieu du lac la nuit précédente ? Peut-être que nos bateaux n’étaient pas très éloignés. »
« Nous sommes arrivés sur la rive opposée deux jours plus tôt et avons passé la nuit au centre du lac. Cependant, nous sommes revenus par le même chemin le matin et avons ensuite contourné le bord du lac », répondit Song You. « Nous avons commencé à escalader la montagne hier matin. »
« Quelle distance as-tu dû parcourir ? » Cui Nanxi était assez surprise.
« Deux cents li. »
« Pourquoi ne pas prendre directement le bateau ? »
« Je pensais que le paysage au bord du lac était magnifique, et marcher un peu ne ferait pas de mal. »
« Monsieur, vous avez un goût exquis ! »
« Je n’avais rien d’autre à faire. »
« J’ai entendu dire que vous étiez de Yizhou. Comment êtes-vous arrivé ici ? »
« Je voyage dans le monde et je suis passé par Pingzhou. »
« Quelle insouciance ! Si j’étais plus jeune, je me consacrerais aussi au monde comme vous, monsieur. » Cui Nanxi secoua la tête. « Mais hélas, je suis lié par les conflits politiques… »
« Pourquoi es-tu venu ici alors ? »
« Pour être honnête, j’ai involontairement offensé certains fonctionnaires puissants et me suis retrouvé empêtré dans des conflits du parti, ce qui a entraîné ma rétrogradation”Je vois.”
”
Ah
…” Cui Nanxi ne put s’empêcher de soupirer profondément.
“Ne vous découragez pas, s’il vous plaît. Les hauts et les bas sont courants dans la vie”, dit Song You, offrant quelques mots de consolation désinvoltes.
“Je ne me soucie pas de la rétrogradation. Même s’ils m’envoient dans un endroit désolé, je peux toujours profiter d’un paysage différent. Moi aussi, j’étais autrefois quelqu’un qui avait une passion pour les montagnes et les eaux. Mais quand j’étais jeune, j’aspirais à laisser une trace dans l’histoire. Mais j’espère que cela ne vous semble pas présomptueux, monsieur.” Cui Nanxi soupira impuissant.
Il continua : “Après plusieurs décennies, j’ai lu des milliers de livres et parcouru des dizaines de milliers de li. Je me considère comme bien versé dans les connaissances anciennes et modernes, et familier avec l’astronomie et la géographie. Ayant servi comme fonctionnaire à Changjing pendant plusieurs années, j’ai acquis une certaine réputation parmi les érudits et les reclus. « Pourtant, ne pas avoir réalisé mes ambitions est vraiment regrettable. »
« La vie est imprévisible, et vous avez encore le reste de votre vie devant vous. »
Cui Nanxi a dit : « Il n’y a pas besoin de réconfort. Ma poésie n’est peut-être pas célébrée dans le monde entier, ni mes réalisations politiques enregistrées dans l’histoire, mais ce n’est pas grave. Combien de personnes peuvent vraiment laisser une trace dans l’histoire ? »
« Si j’avais su, j’aurais passé plus de temps à parcourir les montagnes et les rivières du monde, à la recherche d’immortels et à explorer le Dao ! Comme le dit le dicton, « Parcourir des milliers de li à la recherche d’immortels n’est pas trop loin ; une vie passée à visiter des montagnes célèbres est également agréable. »
C’est pourquoi les érudits aimaient converser avec les moines et les prêtres taoïstes.
Ils pensaient que les moines et les prêtres taoïstes étaient des gens extérieurs au monde. Même lorsqu’ils rencontraient des moines ou des taoïstes au bord de la route, ils étaient très heureux de leur confier leurs problèmes et de chercher du réconfort. Parfois, les rencontrer par hasard rendait encore plus facile l’ouverture.
Song You écouta principalement à partir de ce moment-là.
Après avoir traversé la zone de feuilles rouges, il ajouta une autre couche de vêtements. Cui Nanxi, haletant lourdement, monta à nouveau sur son âne après les encouragements de ses assistants et de Song You.
Devant, il y avait une source de montagne qui bloquait le chemin. La source était profonde jusqu’aux genoux, avec un fort courant. Le chemin était glissant et incliné, menant directement à un abîme sans fond en contrebas.
Le traverser serait risqué et impliquerait de patauger dans l’eau.
Cui Nanxi s’assit sur le dos de l’âne, tandis que ses deux assistants retiraient leurs chaussures et remontaient leurs pantalons, se préparant à conduire l’âne à travers l’eau. En voyant la façon dont ils marchaient dans l’eau, il était évident que l’eau de la source de montagne était d’une froideur glaciale.
Song You voulait également enlever ses chaussures, mais avant qu’il ne puisse en enlever une, le cheval rouge jujube à côté de lui s’allongea et le regarda attentivement avec ses yeux sombres. Regardant devant lui, Cui Nanxi se retourna également, observant comment Song You prévoyait de traverser l’eau.
Son regard semblait suggérer que, si Song You ne savait pas monter à cheval, il insisterait quand même pour que ses gardes conduisent son âne d’avant en arrière pour qu’il soit porté de l’autre côté.
Après réflexion, Song You remercia le cheval et le monta.
Les assistants qui conduisaient l’âne furent remplacés par les gardes. Un garde tenait fermement les rênes de l’âne tout en saisissant un autre assistant pour l’empêcher de glisser et de tomber.
Le cheval était plus grand et plus stable sur ses pieds. Avec le taoïste sur son dos, il marchait encore plus régulièrement.
“Ce cheval est vraiment remarquable”, a déclaré Cui Nanxi.
“Nous avons beaucoup compté sur lui pendant le voyage.”
Cui Nanxi a dit : “Notre chance semble plutôt bonne. Sur le chemin que nous avons parcouru avant de vous rencontrer, j’ai rencontré des bêtes féroces et des monstres des montagnes. Heureusement, grâce à Xu Le, nous sommes passés sains et saufs. Alors que nous nous éloignons du monde ordinaire au cours de ce voyage, nous n’avons pas été dérangés par des insectes venimeux ou des bêtes féroces, et nous n’avons pas rencontré d’esprits ou de fantômes des montagnes.
« Il semble que nous nous rapprochions des dieux et des immortels. Nous sommes susceptibles de trouver et de rencontrer les dieux et les immortels aujourd’hui. »
Song You a répondu : « Peut-être. »
Après avoir traversé l’eau, il y avait une falaise devant nous, avec une chaîne de fer menant à l’autre côté de la falaise. Le brouillard ici était exceptionnellement dense.
Jusqu’à présent, c’était un chemin bien fréquenté par ceux qui cherchaient des immortels. C’était précisément la chaîne de fer devant nous qui empêchait la plupart des chercheurs d’immortels de gravir la montagne Yunding.
1. Dans la culture chinoise, les noms d’art, ou
Hao,
se réfèrent aux noms honorifiques créés par soi-même ou donnés par d’autres lorsqu’on est d’âge moyen. ☜
Comments for chapter "Chapitre 91"
MANGA DISCUSSION